1.3 KiB
1.3 KiB
وحی کلام خداوند بر ...
«این است پیغام یهوه درباره ...»
زمین حَدراخ و دمشق
اینجا «حَدراخ» و «دمشق» به مردمی که در این مکانها زندگی میکنند اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «مردم سرزمین حَدراخ و شهر دمشق»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/translate-names)
حَدراخ
مکان [موقعیت] حَدراخ امروزه ناشناخته است.
محل استراحت آن
«محل استراحت مردم حَدراخ»
[در ترجمه فارسی متفاوت است]
نظر انسان و نظر تمامی اسباط اسرائیل بسوی خداوند است
در برخی نسخهها این چنین ترجمه شده است: «نظر یهوه بر تمامی انسانها و بر قوم اسرائیل است»
نظر انسان و نظر تمامی اسباط اسرائیل بسوی خداوند است
اینجا «نظر [چشمها]» به آنچه که آنان نگاه میکنند اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «تمامی انسانها و همه قبایل اسرائیل به یهوه مینگرند»