fa_tn/zec/08/06.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

اگر این امر به نظر عجیب نماید

چشم‌ها [نظر] به نگاه کردن اشاره می‌کند و نگاه کردن به افکار و عقیده اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «اگر این امر ممکن به نظر نرسد»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

بقیه این قوم

«مردم یهودا که زنده ماندند»

در نظر من

چشم‌ها [نظر] به نگاه کردن اشاره می‌کند و نگاه کردن به افکار و عقیده اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «به من»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

قول یهوه صبایوت این است

یهوه با استفاده از نامش از خودش سخن می‌گوید و قطعیت آنچه را که گفته است اعلام می‌کند. به نحوه ترجمه آن در کتاب زکریا ۱: ۴ نگاه کنید. ترجمه جایگزین: «این است آنچه که یهوه گفته است» یا «این است آنچه که من، یهوه، گفته‌ام»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)