1.1 KiB
1.1 KiB
اگر این امر به نظر عجیب نماید
چشمها [نظر] به نگاه کردن اشاره میکند و نگاه کردن به افکار و عقیده اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «اگر این امر ممکن به نظر نرسد»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
بقیه این قوم
«مردم یهودا که زنده ماندند»
در نظر من
چشمها [نظر] به نگاه کردن اشاره میکند و نگاه کردن به افکار و عقیده اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «به من»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
قول یهوه صبایوت این است
یهوه با استفاده از نامش از خودش سخن میگوید و قطعیت آنچه را که گفته است اعلام میکند. به نحوه ترجمه آن در کتاب زکریا ۱: ۴ نگاه کنید. ترجمه جایگزین: «این است آنچه که یهوه گفته است» یا «این است آنچه که من، یهوه، گفتهام»