fa_tn/zec/01/04.md

970 B

از راه‌های زشت خود و از اعمال بد خویش بازگشت نمایید

اینجا به نحوی از دیگر انجام ندادن بعضی اعمال سخن گفته شده که گویی از آن اعمال رو برمی‌گردانند. عبارات «راه‌های زشت» و «اعمال بد» اساساً معانی مشابهی دارند. ترجمه جایگزین: «دست از همه اعمال شریرانه خود بکشید»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

یهوه چنین می‌گوید

یهوه با استفاده از نامش از خودش سخن می‌گوید و قطعیت آنچه را که گفته است اعلام می‌کند. ترجمه جایگزین: «این است آنچه که یهوه گفته است» یا «این است آنچه که من، یهوه، گفته‌ام»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)