fa_tn/zec/01/03.md

1.0 KiB

بسوی من بازگشت کنید ... و من به سوی شما رجوع خواهم نمود

اینجا یهوه به نحوی از تغییر نگرش نسبت به شخص دیگر سخن گفته که گویی نگرش می‌چرخد یا برمی‌گردد. بازگشت قوم به سوی یهوه یعنی که آنان دوباره وقف او می‌شوند و او را پرستش می‌کنند، درحالی که رجوع یهوه به سوی قوم یعنی که او دوباره آنان را برکت خواهد داد و به آنان کمک خواهد کرد.

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

قول یهوه صبایوت این است

یهوه با استفاده از نامش از خودش سخن می‌گوید و قطعیت آنچه را که گفته است اعلام می‌کند. ترجمه جایگزین: «این است آنچه که یهوه گفته است» یا «این است آنچه که من، یهوه، گفته‌ام»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)