fa_tn/rom/08/17.md

1.4 KiB

وَرَثهٔ خدا

پولس به نحوی از ایمانداران مسیحی سخن می‌گوید که گویی ملک و ثروتی را از خانواده خود به ارث می‌برند. ترجمه جایگزین: «و ما نیز روزی آنچه را که خدا به ما وعده داده است دریافت می‌کنیم»  (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

وَرَثهٔ خدا و هم ارث با مسیح

پولس به نحوی از ایمانداران مسیحی سخن می‌گوید که گویی ملک و ثروتی را از خانواده خود به ارث می‌برند. خدا آنچه که مسیح داده است را به ما می‌دهد. ترجمه جایگزین: «ما نیز آنچه را که خدا و مسیح به ما وعده داده‌اند، دریافت می‌کنیم» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

تا در جلال وی نیز شریک باشیم

خدا وقتی مسیح را جلال می‌دهد ایمانداران مسیح را نیز جلال می‌دهد. شما می‌توانید این قسمت را به حالت معلوم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «تا خدا ما را همراه با او جلال دهد»[تا خدا ما را کنار او جلال دهد]

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)