fa_tn/rom/06/11.md

1.2 KiB

همچنین شما نیز خود را برای گناه مرده انگارید

«به همین دلیل در نظر داشته باشید»

همچنین شما... خود را...انگارید

«اینچنین ...در مورد خود...فکر کنید» یا «خود را...مثل...بینید»

برای گناه مرده

درست همانطور که فرد مرده قدرتی ندارد تا کسی را مجبور به انجام کاری کند، گناه نیز توان آن را ندارد که ایمانداران را مجبور به بی‌احترامی به خدا کند. ترجمه جایگزین: «گویی که نسبت به گناه مرده‌ای» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

برای گناه مرده انگارید، امّا برای خدا در مسیح عیسی زنده

«نسبت به قدرت گناه مرده‌اید، ولی جهت حرمت نهادن[جلال دادن] خدا زنده هستید»

برای خدا در مسیح عیسی زنده

«زندگی کردن برای حرمت نهادن[ارج نهادن] خدا به واسطه قوتی که عیسای مسیح به شما داده است»