fa_tn/rev/20/13.md

928 B

دریا مردگانی را که در آن بودند باز داد وموت و عالم اموات مردگانی را که در آنها بودند باز دادند

یوحنا در این قسمت از دریا، مرگ و عالم اموات به نحوی سخن می‌گوید که گویی اشخاصی زنده هستند.

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

یکی به حسب اعمالش حکم یافت

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا مردگان را داوری کرد»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

عالم اموات

«عالم اموات» کنایه از مکانی است که غیرایمانداران بعد از مرگ به آن می‌روند و انتظار داوری خدا را می‌کشند. 

 (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)