fa_tn/rev/01/07.md

865 B

اطلاعات کلی:

یوحنا در این قسمت از دانیال و زکریا نقل قول می‌کند. 

هر چشمی

از آنجا که همه با چشم می‌بینند، کلمه «چشم» اشاره به مردم دارد. ترجمه جایگزین: «همه» یا «هر کس» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

آنانی که او را نیزه زدند

«حتی کسانی که او را به نیزه زدند او را خواهند دید» 

نیزه زدند

دست و پای عیسی هنگام میخکوب شدن بر صلیب سوراخ شدند. این عبارت در این قسمت اشاره به کشتن او توسط مردم دارد. ترجمه جایگزین: «او را کشتند»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

نیزه زدند

سوراخ کردند