884 B
884 B
سخنان نمّام مثل خوراك لذیذ است
اینجا به نحوی از جذابیت گوش سپردن به غیبت سخن گفته شده که گویی غذایی خوش طعم هستند. ترجمه جایگزین: «گوش دادن به غیبت جذاب است»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
به عمقهای دل فرو میرود
اینجا به نحوی از نفوذ غیبت به ذهن و تاثیر گذاری آن بر افکار شخص سخن گفته شده که گویی غذایی هستند که به شکم فرد فرو میروند. این جمله معادل <امثال ۱۸: ۸> است. ترجمه جایگزین: «و به ذهن شخص وارد میشوند و افکار او را تحت تاثیر قرار میدهند»