fa_tn/pro/23/32.md

739 B

در آخر

«بعد از اینکه آن را نوشیدی» 

مثل‌ مار خواهد گزید، و مانند افعی‌ نیش‌ خواهد زد

شناسه مستتر فاعلی در افعال اشاره به « شراب‌...سرخ‌فام‌» دارند. «گزید» و «نیش خواهد زد» استعاراتی هستند و اشاره به حسی دارند که شراب در شخص ایجاد می‌کند. ترجمه جایگزین: «حسی به تو می‌دهد که گویی مار تو را گزیده یا افعی تو را نیش زده است»  (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

افعی‌

نوعی مار زهر آلود.