707 B
707 B
دل مرد حكیم...میگرداند
کلمه «دل» اشاره به ذهن و افکار دارد. ترجمه جایگزین: «افکار حکیم...میگرداند»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
دل مرد حكیم دهان او را عاقل میگرداند
کلمه «دهان» کنایه از سخن است. ترجمه جایگزین: «سخن او را حکیمانه میسازد» (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
بر لبهایش
کلمه «لبها» کنایه از سخن است. ترجمه جایگزین: «به آنچه که میگوید»