fa_tn/pro/16/09.md

848 B

دل‌ انسان‌ در طریقش‌ تفكّر می‌كند

کلمه «دل» اشاره به ذهن و افکار شخص دارد. نویسنده به نحوی از اعمال شخص سخن می‌گوید که گویی آن شخص بر مسیری قدم می‌گذارد. ترجمه جایگزین: «شخص در ذهن آنچه قرار است انجام دهد را تدبیر می‌کند»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

خداوند قدمهایش‌ را استوار می‌سازد

نویسنده به نحوی از تعیین نتیجه تدبیرهای فرد توسط یهوه سخن می‌گوید که گویی یهوه به آن شخص می‌گوید که کجا باید قدم بر دارد.

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)