848 B
848 B
دل انسان در طریقش تفكّر میكند
کلمه «دل» اشاره به ذهن و افکار شخص دارد. نویسنده به نحوی از اعمال شخص سخن میگوید که گویی آن شخص بر مسیری قدم میگذارد. ترجمه جایگزین: «شخص در ذهن آنچه قرار است انجام دهد را تدبیر میکند»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
خداوند قدمهایش را استوار میسازد
نویسنده به نحوی از تعیین نتیجه تدبیرهای فرد توسط یهوه سخن میگوید که گویی یهوه به آن شخص میگوید که کجا باید قدم بر دارد.