fa_tn/pro/15/14.md

776 B
Raw Permalink Blame History

دل‌ مرد فهیم‌

کلمه «دل» اشاره به ذهن و افکار شخص دارد. ترجمه جایگزین: «ذهن شخص فهیم» یا «شخص فهیم»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

دهان‌ احمقان‌ حماقت‌ را می‌چَرَد

اینجا «دهان» اشاره به شخص دارد. نویسنده به نحوی از امیال ابلهانه سخن می‌گوید که گویی آنها را می‌خورند. ترجمه جایگزین: «ابلهان مثل غذایی که می‌خورند مایل به حماقت کردن هستند»  (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)