fa_tn/pro/15/03.md

574 B

چشمان‌ خداوند در همه‌ جاست‌

کلمه «چشمان» اشاره به یهوه دارند و بر قابلیت او برای دیدن همه چیز تاکید می‌کند. ترجمه جایگزین: «خداوند همه چیز را می‌بیند» (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

بدان‌ و نیكان‌

کلمات «بدان» و «نیکان» اشاره به مردم دارند. ترجمه جایگزین: «اشخاص شرور و اشخاص نیکو» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)