fa_tn/pro/11/24.md

1.0 KiB

هستند كه‌ می‌پاشند و بیشتر می‌اندوزند

این استعاره از شخصی است که با سخاوتمندی ثروتمندتر می‌شود. ترجمه جایگزین: «برخی بی‌دغدغه به دیگران می‌بخشند و باز ثرومندتر می‌شوند»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

كه‌ می‌پاشند

شاید لازم باشد که در ترجمه خود گویاتر بیان کنید که آن شخص برای رشد محصولات دانه می‌پاشد. ترجمه جایگزین: «کسی که دانه بسیار می‌کارد» 

 (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

بیشتر می‌اندوزند

«حتی بیشتر کسب می‌کنند»

از آنچه‌ شاید، نگاه‌ می‌دارند

این اشاره به شخصی دارد که فکر می‌کند با سخاوت به خرج ندادن ثروتمندتر می‌شود.