fa_tn/pro/06/15.md

866 B

بنابراین‌ 

«به این دلیل»

مصیبت‌ بر او ناگهان‌ خواهد آمد

این به طور ضمنی اشاره می‌کند که مصائب مثل شخص یا حیوانی به دنبال او هستند و به زودی به او می‌رسند. ترجمه جایگزین: «مصائب به او می‌رسند» (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

مصیبت‌ بر او

این اشاره به مصیبتی دارد که برای او اتفاق میافتد و همچنین اشاره به مصیبتی دارد که او خود سبب آن می‌شود. 

در لحظه‌ای‌ منكسر

«در لحظه‌ای» و «منکسر» هر دو اساساً یک معنا دارند و بر «ناگهان» یا «سریعاً» جایگزین شدن چیزی تاکید می‌کنند.