1.3 KiB
1.3 KiB
آن را محترم دار، و تو را بلند خواهد ساخت
نویسنده به نحوی از حکمت سخن میگوید که گویی حکمت یک زن است و در مورد بخشیده شدن حرمت بسیار به شخص به نحوی سخن میگوید که گویی حرمت شخص را به مکانی مرتفعتر بلند میکند. ترجمه جایگزین: «اگر حکمت را ارزشمند میدانی او نیز حرمت بسیار به تو خواهد داد»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
محترم دار
تا محبت بسیار برای کسی یا چیزی نشان دهد.
گر او را در آغوش بكشی تو را معظّم خواهد گردانید
نویسنده به نحوی از حکمت سخن میگوید که گویی حکمت یک زن است و از شخصی که ارزش برای حکمت قائل است به نحوی سخن میگوید که گویی آن شخص حکمت را در آغوش میگیرد. ترجمه جایگزین: «اگر حکمت را بسیار عزیز بدانی او باعث میشود مردم به تو حرمت گذارند»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)