740 B
740 B
زیرا كه من برای پدر خود پسر بودم
این اشاره به زمان کودکی نویسنده دارد، زمانی که پدرش هنوز از او مراقبت میکرد. ترجمه جایگزین: «وقتی که هنوز پسری بودم که از پدر خود میآموخت» (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
عزیز و یگانه
کلمه «عزیز» اشاره به سنین پایینی دارد که کودک هنوز ضعیف است. کلمه «عزیز» به همراه «یگانه» هندیادیسی را تشکیل میدهند. ترجمه جایگزین: «تنها کودکی عزیز»