fa_tn/pro/01/19.md

897 B

همچنین‌ است‌ راههای‌ هر كس‌

اینجا از سرنوشت یا تقدیر شخص به نحوی سخن گفته شده که گویی جاده‌ای است که بر آن راه می‌رود. ترجمه جایگزین: «برای همه چنین اتفاقی خواهد افتاد»  (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

جان‌ مالك‌ خود را هلاك‌ می‌سازد

اینجا به نحوی از کسانی که سعی می‌کنند با کسب ثروت از طرق خشونت بار، دزدی و فریب خود را نابود کنند سخن گفته شده که گویی اکتسابات ناحق است که آنها را خواهد کشت. ترجمه جایگزین: «درست مثل آن است که اکتسابات ناحق دارندگان خود را می‌کشد» (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)