1.9 KiB
1.9 KiB
3 ای كه در شكافهای صخره ساكن هستی و مسكن تو بلند میباشد و در دل خود میگویی كیست كه مرا به زمین فرود بیاورد، تكبّرِ دلت، تو را فریب داده است،
اطلاعات کلی
نبوت عوبدیای نبی درباره ی ادومی ها ادامه پیدا میکند.
غرورقلبیت تو را فریب داده است
؛قلب ؛با احساسات همراه است . تکبر ادومی ها باعث فریب انها شده بود زیرا تصور می کردند در امنیت کامل هستند. ترجمه ی جایگزین:؛ تکبر شما باعث فریبتان شده است؛یا ؛تکبرتان باعث شده که گمان کنید در امنیت هستید؛
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
در شکاف صخره
؛در شکاف صخره؛در اینجا به مفهوم جایی است کاملا حفاظت شده زیرا با صخره ها محصور شده است.
در خانه ی مرتفع
؛خانه ایی که در ارتفاع بنا شده است؛
در دلت بگو
در اینجا ؛در دلت ؛ اصطلاحی به معنی ؛به خودت ؛ است. ترجمه ی جایگزین:؛به خودت بگو؛یا ؛فکر کن؛
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
چه کسی مرا به پایین می کشد ؟
این سوال نشان می دهد که ادومی متکبر بوده و احساس امنیت می کردند. ترجمه ی جایگزین:؛هیچکس نمی تواند مرا برزمین پایین بکشد؛یا ؛من از تمامی حملات در امان هستم؛
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)