fa_tn/num/26/62.md

1.2 KiB

شمرده‌شدگان

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که رهبران شمردند»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

بیست‌ و سه‌هزار

«۲۳،۰۰۰»

(See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

یک ماهه و بالاتر

«یک ماهه و بزرگتر»

شمرده نشدند

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «اما رهبران آنها را نشمردند»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

چونكه‌ نصیبی‌ به‌ ایشان‌ داده‌ نشد

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. اینجا «نصیب» به زمین ارثی اشاره می‌کند. معنی کامل این عبارت را میتوان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «زیرا یهوه گفته که ایشان هیچ زمینی را به عنوان ارث دریافت نخواهند کرد [ایشان زمینی را به ارث نخواهند برد]»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)