fa_tn/num/25/18.md

975 B

به مکاید خود

اسم معنای «فریب» را می‌توان در قالب فعل بیان کرد. ترجمه جایگزین: «با فریب دادن شما»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ایشان شما را فریب دادند

«آنها شما را وادار کردند تا این عمل شریرانه را انجام دهید [ایشان شما را به انجام عملی شریرانه وادار کردند]»

در واقعه فغور ... در واقعه فغور

هر دوی این عبارات یعنی این وقایع در کوه فغور اتفاق افتاد.

فغور

فغور نام کوهی است. به نحوۀ ترجمه آن در کتاب اعداد ۲۳: ۲۸ نگاه کنید.

که کشته شد

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «کسیکه فینحاس کشت»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)