1.8 KiB
1.8 KiB
31 و اگر اهل زمین در روز سَبَّت، متاع یا هر گونه آذوقه به جهت فروختن بیاورند، آنها را از ایشان در روزهای سَبَّت و روزهای مقدّس نخریم و (حاصل) سال هفتمین و مطالبه هر قرض را ترك نماییم.
ما همچنین قول دادیم...ما نمی خریم ...ما اجازه خواهیم داد... ما لغو خواهیم کرد
ضمیر ؛ما ؛ در اینجا شامل نحمیا و یهودیان می شود و خوانندگان این کتاب را در بر نمی گیرد .
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)
سال هفتم
؛سال۷؛
(See: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)
ما اجازه خواهیم داد که زمینهایمان استراحت کنند
عبارت بالا یک اصطلاح است. ترجمه ی جایگزین :گ ما زمینهایمان را شخم نخواهیم زد ؛ یا ؛ چیزی در زمینهایمان نخواهیم کاشت ؛
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
ما مطالبات قرضها را لغو خواهیم کرد
عبارت بالا بدین معنی است که انها مطالبات خود را از مردم مقروض طلب نخواند کرد . ترجمه ی جایگزین:؛ ما تمامی قروضی که مردم به ما دارند را لغو می کنیم ؛ یا ؛ما به مردم خواهیم گفت که دیگر لازم نیست قروض را به ما باز پرداخت کنند ؛
__**__