fa_tn/neh/05/17.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

17 و صد و پنجاه‌ نفر از یهودیان‌ و سروران‌، سوای‌ آنانی‌ كه‌ از امّت‌های‌ مجاور ما نزد ما می‌آمدند، بر سفره‌ من‌ خوراك‌ می‌خوردند.

۱۵۰ نفر

؛صدو پنجاه نفر؛‌
(See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

بر سر سفره ی من یهودیان بودند...از میان ملتهایی که در مجاورت ما بودند

نحمیا مسیولیت فراهم کردن غذا برای تمامی این افراد را داشت . این عبارت بایستی بروشنی توضیح داده شود. ترجمه ی جایگزین:؛ همچنین من هر روز مسیولیت غذا دادن به تن ۱۵۰از یهودیان و افسرانی که بر سر سفره ام بودند را بعهده داشتم .  ما به ملاقات کنندگانی که از کشورهای مجاور می امدند نیز غذا می دادیم. 
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit

میز من 

این عبارت به معنی میز فرماندار است. این میز همگانی برای اجتماعات و بحث و مجادله در مورد موضاعات استفاده می شد. 

صاحب منصبان 

رهبران دولتی 

__

__****