1.1 KiB
1.1 KiB
قسمت دیگر را تعمیر نمودند ... برابر مسكن خود، تعمیر نمود.
این عبارات به بازسازی دیوار اشاره دارد . ترجمه جایگزین:«کاهنان دیوار را مرمت کردند... بخشی از دیوار مرمت شد ... دروازه شرقی دیوار بازسازی شد ... بخش دیگر دیوار بازسازی شد ... دیوار مقابل بازسازی شد»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)
بعد از او
«پس از او»
حننیا... شلمیا...حانون ...صالاف...مشلام بن برکیا
اینها اسامی تعدادی از مردان است .
(See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
پسر ششم
«پسر ۶» یا «پسر شماره ۶»
(See: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)
در برابر مسكن خود
«روبروی اتاقهایی که در آنها زندگی میکردند» . کلمه: « خود» به مشلام اشاره میکند .