fa_tn/mrk/12/21.md

716 B

ثانی...سومی

این اعداد اشاره به هریک از برادران دارد و می‌تواند به این شکل بیان شود. ترجمه جایگزین: «برادر دومی...برادر سومی»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

 ثانی او را گرفته

«دومی با او ازدواج کرد.»  اینجا ازدواج با زن را با فعل «گرفتن» بیان شده است. 

همچنین سومی

شاید توضیح معنای «همچنین» مفید باشد. ترجمه جایگزین: «برادر سوم، مثل برادران دیگر، بدون داشتن فرزند مرد» (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)