fa_tn/mat/25/34.md

1.6 KiB

پادشاه...طرف راست

«پادشاه» لقبی دیگر برای پسر انسان است. عیسی با استفاده از سوم شخص در مورد خود سخن می‌گوید. ترجمه جایگزین: «من، پادشاه...طرف راست» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

بیایید ای برکت یافتگان از پدر

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «بیایید، ای کسانی که پدر من برکت داده است» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

پدر من

لقبی مهم برای خداست که رابطه بین خدا و عیسی را توصیف می‌کند. 

(See: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

ملکوتی را که از ابتدای عالم برای شما آماده شده است، به میراث گیرید

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «پادشاهی که خدا برای شما مهیا کرده است را به ارث برید» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

ملکوتی را که ...برای شما آماده شده است

«ملکوت» اشاره به حکومت کردن خدا به عنوان پادشاه دارد. ترجمه جایگزین: «برکاتی که حکومت خدا برای شما در نظر داشته است را دریافت کنید»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

از ابتدای عالم

«از همان ابتدا که دنیا را خلق کرد»