fa_tn/mat/24/51.md

793 B

او را دو پاره کرده

اصطلاحی به معنای رنج دادن شدید شخص است. 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

نصیبش را با ریاکاران قرار دهد 

«او را کنار ریاکاران قرار می‌دهد» یا «او را به جایی می‌فرستد که ریاکاران را می‌فرستند.» 

گریه و فشار دندان خواهد بود

«فشار دندان» عملی نمادین به نشانه رنج بسیار است. ببینید (متی ۸: ۱۲) را چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «مردم به خاطر رنج خود گریه می‌کنند و دندان به هم می‌سایند»

 (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)