fa_tn/mat/13/27.md

882 B

جمله ارتباطی: 

عیسی توضیح خود درباره مثل شخصی که دانه می‌کارد[بذرکار] را ادامه می‌دهد. 

صاحب خانه 

همان شخصی است که دانه نیکو در زمین خود کاشته است .

مگر تخم نیکو در زمین خویش نکاشتهای؟

خادمان از سوالی استفاده کردند تا بر تعجب خود تاکید کنند. ترجمه جایگزین: «دانه خوب در زمین خود کاشتی!» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

مگر تخم نیکو در زمین خویش نکاشته‌ای؟ 

صاحب خانه[صاحب ملک]احتمالاً به خادمین خود می‌گفت که دانه بکارند. ترجمه جایگزین: «مگر...نکاشتیم؟»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)