1.2 KiB
1.2 KiB
اطلاعات کلی:
عیسی با گروهی از مردم درباره کارهایی که باید انجام دهند و کارهایی که نباید انجام دهند صحبت میکند. مشتقات «شما» در آیه ۵ و ۷ جمع هستند؛ هرچند در آیه ۶ مفرد هستند ولی در برخی از زبانها نیاز است که به صورت جمع ترجمه شوند.
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
به حجره خود داخل شو و در را بسته
«به مکانی خصوصی برو» یا «به جایی برو که تنها باشی»
پدر خود را که در نهان است
معانی محتمل: ۱) کسی نمیتواند خدا را ببیند. ترجمه جایگزین: «پدر، که قابل دیدن نیست» یا ۲) «پدر که در جای خصوصی همراه دعاکننده است». ترجمه جایگزین: «پدر، که در خفا همراه شماست»
پدر
لقبی مهم برای خدا است.
(See: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)
پدر نهانبینِ تو
«پدر شما میبیند در نهان چه میکنید»