1.2 KiB
1.2 KiB
اطلاعات کلی:
ملاکی به صحبت با برادران اسرائیلیاش ادامه میدهد.
مذبح خداوند را با اشکها پوشانیدهاید
این با کنایه میزان اشکهایی که مردم میریزند را مبالغه میکند تا نشان دهند که یهوه میداند که مردم حقیقتا احساس ناراحتی نمیکنند.
با گریه و ناله
کلمات "گریه" و "ناله" معنی مشابه، گریهی شدید میدهند. ترجمه جایگزین: "با گریه شدید"
از این جهت هدیه را باز منظور نمیدارد
اینجا منظور از هدیه را باز منظور نمیدارد، دریافت آن و ابراز مرحمت به دهندهی آن است.
از این جهت هدیه را باز منظور نمیدارد
این حاکی از کسانی است که در مذبح یهوه گریه کنان به او قربانی گذراندهاند.
از دست شما
اینجا منظور از "دست" کسی است که هدیه میدهد. ترجمه جایگزین: "از شما"