fa_tn/luk/18/31.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

جمله ارتباطی: 

این رویداد بعدی و بخشی از داستان است که در لوقا ۱۷: ۲۰ شروع شد. عیسی تنها با شاگردان سخن می‌گوید. 

آن دوازده را برداشته

عیسی دوازده شاگرد را به جایی برد که دور از مردم و تنها باشند. 

اینک به اورشلیم می‌رویم

این هنگام رفتن عیسی به اورشلیم برای طی کردن ساعات آخر است و نشان دهنده تغییری قابل توجه در خدمت او است. 

آنچه به زبان انبیا 

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که انبیا نوشته‌اند» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

انبیا 

این اشاره به انبیای عهد عتیق دارد.

پسر انسان 

عیسی خود را «پسر انسان» می‌خواند. ترجمه جایگزین: «من، پسر انسان»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

به انجام خواهد رسید

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «می‌شود یا روی می‌دهد» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)