fa_tn/luk/08/02.md

907 B

که از ارواح پلید و مرض‌ها شفا یافته بودند

این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «کسی که عیسی  او را از ارواح شریر رهانیده و از مرض شفا داده بود. »

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

مریم 

یکی از «چند زن» 

(See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

یعنی مریم معروف به مَجْدَلیّه که از او هفت دیو بیرون رفته بودند

این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «عیسی از مریم، که مردم  او را مجدلیه صدا می‌زدند، هفت دیو اخراج کرده بود» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)