fa_tn/lev/22/32.md

899 B

نام قدوس‌ مرا بی‌حرمت‌ مسازید

اینجا کلمه «نام» به خودِ یهوه و اسم [شهرت] او اشاره می‌کند و «بی‌حرمت کردن» یعنی از بین بردن احترام و عزتی که به خدا به عنوان خالق و خداوند جهان تعلق دارد. ترجمه جایگزین: «شما نباید به من بی‌احترامی کنید، زیرا من قدوس هستم» یا «شما نباید اسم قدوس من را خوار شمارید»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

در میان‌ بنی‌اسرائیل‌ تقدیس‌ خواهم‌ شد

این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «قوم اسرائیل باید من را مقدس بدانند»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)