fa_tn/lev/17/15.md

1.1 KiB

اطلاعات کلی:

یهوه همچنان سخن می‌گوید.

که توسط حیوانات وحشی دریده شده باشد

اینجا به نحوی از حیوانی که توسط حیوانات وحشی کشته می‌شود سخن گفته که گویی حیوانات وحشی آن حیوان را تکه‌ تکه می‌کنند. این جمله را می‌توان به حالت معلوم ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «که حیوانات وحشی کشته‌اند»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

متوطنان

«اسرائیلیان»

نجس باشد ... پس طاهر خواهد شد

اینجا به نحوی از شخصی که سایر مردم نمی‌توانند او را لمس کنند سخن گفته که گویی او جسماً ناپاک است و به نحوی از شخصی که سایر مردم می‌توانند او را لمس کنند سخن گفته که گویی او جسماً پاک است.

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

تا شام

«تا هنگام غروب»