fa_tn/lev/10/02.md

608 B

و آتش از حضور خداوند به در شده

 «پس یهوه آتش را فرستاد»

از حضور خداوند به در شده

 «از حضور یهوه بیرون آمد [نازل شد]»

ایشان را بلعید

  از این که آتش آن افراد را کامل می‌سوزاند به نحوی سخن گفته شده که گویی آتش ایشان را کاملاً می‌بلعد یا آن را تمام می‌کند.

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

به حضور خداوند مُردند

 «آنها در حضور یهوه مُردند»