805 B
805 B
سروران از دست ایشان به دار كشیده شده
معانی محتمل از این قرار هستند: 1) واژۀ "ایشان" به دشمنان شان اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: " با دستان خودشان سروران را به دار کشیدند" یا 2) آنها دستان هر یک از سروران را با یک سر طناب بستند و سپس به سر دیگر طناب گره زدند تا پایهای سروران نتواند به زمین برسد.
و به مشایخ اعتنا ننمودند
میتواند به شکل معلوم نیز بیان شود. ترجمۀ جایگزین: "آنها هیچ احترامی برای مشایخ نشان ندادند"