875 B
875 B
مرا به تلخیها سیر كرده
در اینجا "تلخی" نشانگر رنج است. طوری به آن اشاره شده که انگار چیزی بوده که میتوانسته است نویسنده را سیر کند. ترجمۀ جایگزین: "او باعث شد که من رنج فراوان بکشم"
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
مرا به اَفسَنْتین مست گردانیده است
افسنتین یک نوشیدنی تلخ است که از برگها و گلهایی گیاه خاصی تهیه میشود. نوشیدن این نوشیدنی تلخ نشاندهندۀ رنج است. ترجمۀ جایگزین: "مثل اینکه که او مرا مجبور ساخته باشد تا چیزی بسیار تلخ را بنوشم"