fa_tn/lam/02/21.md

1.7 KiB

جوانان‌ و پیران‌ در كوچه‌ها بر زمین‌ می‌خوابند

در اینجا به صورت تلویحی به مردم مرده اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: "بدنهای جوانان و پیران بر زمین افتاده‌اند".

([[See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

جوانان و پیران

این عبارتها به مردم اشاره دارند. این دو نام متضاد برای اشاره به مردم در تمامی سنین بکار رفته است. ترجمۀ جایگزین: "مردم جوان و مردم پیر" یا "مردم در تمام سنین"

(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj and [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism)

دوشیزگان‌ و جوانان‌ من‌ به‌ شمشیر افتاده‌اند

در اینجا واژۀ "شمشیر"  به دشمنان ایشان اشاره دارد و حُسن تعبیری است از اینکه آنها توسط دشمنانشان کشته شده بودند. ترجمۀ جایگزین: " دوشیزگان و جوانان من توسط دشمنانشان کشته شده‌اند" یا "دشمنانم دوشیزگان و مردان جوان را کشته‌اند"

([[See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)

ایشان را به قتل رسانیده

در مورد این سخن می‌گوید که یهوه اجازه داده است مردمش به قتل برسند و انگار که خودش ایشان را به قتل رسانیده باشد. ترجمۀ جایگزین: " تو اجازه دادی که ایشان به قتل برسند" یا " تو اجازه دادی این اتفاق بیفند"

([[See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)