1.8 KiB
1.8 KiB
11 و آیا دل من به جهت نینوا شهر بزرگ نسوزد كه در آن بیشتر از صد و بیست هزار كس میباشند كه در میان راست و چپ تشخیص نتوانند داد و نیز بهایم بسیار؟»
آیا من نباید به نینوا ان شهر بزرگ...چهارپایانش رحم کنم؟
خداوند از این سوال استفاده می کند تا برلطف و شفقتش به مردم نینوا تاکید کند .ترجمه ی جایگزین:"من مطمینا باید بر نینوا ؛ان شهر بزرگ ...چهارپایان رحم وشفقت بورزم؛"
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
که در آن بیشتر است
این عبارت را می توان در ابتدای جمله ی جدید نیز آورد . ترجمه ی جایگزین :؛ ا نجا بیشتر هستند؛ یا ؛ بیشتر دارد ؛
یکصد و بیست هزار نفر
۱۲۰۰۰۰نفر
(See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
کسانی که هنوز دست راست و چپ خود را نمی شناسند
این عبارت ممکن است روشی برای گفتن جمله ی ؛ آنها تفاوت بین درست و نادرست را تشخیص نمی دهند ؛ باشد.
و همچنین چهارپایان بسیاری
نویسنده به ژرفای توبه ی اهالی نینوا به این منظور اشاره میکند که یهوه به الحاق حیوانات نیز در عمل توبه توجه کرده است.
(See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)