fa_tn/jon/01/05.md

1.2 KiB

See: [[rc://en/ta/man/translate/figs

ملوانان 

مردانی که روی کشتی کار می کردند

خدای خودش 

در اینجا "خدا "به خدایان دروغین و بتهایی اشاذ=ره دارد که مردم پرستش می کردند.

آنها بارهای کشتی را دور انداختند

" ملوانان بارهای سنگین کشتی را به دریا انداختند"واین عمل را به منظور حفظ کشتی از غرق شدن انجام دادند. 

برای سبک کردن آن 

کشتی را سبک کردند تا بهتر شناور بماند . ترجمه ی جایگزین: " کمک به بهتر شناور ماندن کشتی "

اما یونس به طبقه ی زیرین کشتی رفت 

یونس این عمل را قبل از شروع طوفان انجام داده بود .

طبقه ی زیرین کشتی 

"داخل کشتی "

دراز کشیده و بخواب سنگین فرو رفت 

"دراز کشید و به سرعت بخواب رفت " یا "دراز کشید و بخواب عمیقی فرو رفت ."به همین دلیل ، طوفان او را از خواب بیدار نکرد.