fa_tn/jol/03/11.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

معرفی کلی

یهوه سخنی را که در یوئیل ۲:۲۵ آغاز کرده بود، وعده چیزهای نیکو به مردم اسرائیل، ادامه می‌دهد.

بشتابید و بیایید ... بایکدیگر اینجا

این کلمات به فراخوان طنزگونه به نبرد که در یوئیل ۳:۹ آغاز شده بود، ادامه می‌دهد. بنگرید به: ( rc://en/ta/man/translate/figs-irony)

با همدیگر گردهم آیید

هدف از گردهم آیی برای نبرد است. این را می‌توان به روشنی بیان کرد. ترجمه جایگزین: «با همدیگر برای نبرد گردهم آیید.» بنگریید به: (  rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

ای یهوه جنگ‌آوران توانمندت را فرودآور

معانی محتمل عبارتند از: ۱. یوئیل مردم یهودیه را می‌گوید که این همان چیزی است که آنها میان ملت‌ها اعلام می‌کنند. (یوئیل ۳:۹) یا ۲. یوئیل وقفه‌ای در کلمات یهوه قرار می‌دهد و نیایشی کوتاه را دعا می‌کند.