fa_tn/jol/02/28.md

1004 B

معرفی کلی

یهوه به سخنی که در یوئیل ۲:۲۵ شروع کرده بود، نوید(وعده) چیزهای نیکو برای مردم اسرائیل، ادامه می‌دهد.

این خواهد آمد پس از [اراده] من

«این چیزی است که من انجام خواهم داد، پس از آ‌ن‌که من»

روح خود را بر همه بشر خواهم ریخت(پاشید)

یهوه چونان از روح سخن می‌گوید که گویا از آب سخن می‌گوید. ترجمه جایگزین: « من روح‌ام را به فراوانی به همه جان‌ها(بشر) خواهم بخشید». بنگرید به: ( rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

همه بشر

این‌جا « جسم(  جان)» نمایانگر مردم( انسان) است.  ترجمه جایگزین: « همه انسان( مردم)». بنگرید به:  (rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)