719 B
719 B
جمله ارتباطی:
عیسی شروع به توضیح مثالهایی که زده است، میکند.
آمین، آمین
به نحوه ترجمه در یوحنا ۵۱:۱ توجه کنید.
من درِ گوسفندان هستم
در اینجا «در» استعاره بوده و به معنای این است که عیسی دسترسی به آغل گوسفندان را فراهم میکند، یعنی جایی که قوم خدا در حضور خدا ساکن میشوند. ترجمه جایگزین: «من شبیه دری هستم که گوسفندان از آن وارد شده و داخل آغل میشوند»
(رجوع کنید به: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)