fa_tn/jdg/18/14.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

لایش‌

نام این شهرک را مشابه آنچه در داوران ۱۸: ۷ انجام دادید، ترجمه نمایید.

 در این‌ خانه‌ها ایفود ... تمثال‌ تراشیده‌ و تمثال‌ ریخته‌ شده‌ای‌ هست‌؟ ... فكر كنید ... بكنید

 این پنج مرد این پرسش را به منظور پیشنهاد و تشویق آن مردان به این که می‌بایست آن بت‌ها را برُبایند، می‌پرسند. این را می‌توان به شکل یک جمله نوشت و اطلاعات رسانده شده را می ‌شود در یک جمله درون پرانتز گذاشت. ترجمه جایگزین: «این خانه‌ها یک ایفود... پیکره فلزی(آنها به این مردان پیشنهاد رُبودن این اشیا را می‌دادند) تصمیم گرفته ... خواهید کرد»

(آدرس‌های rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion و rc://en/ta/man/translate/figs-explicit را ببینید)

در این‌ خانه‌ها ... هست‌

«در یکی از این خانه‌ها  ... هست» یا «میان این خانه‌ها ... هست»