fa_tn/jas/05/01.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

جملات ارتباطی:

 یعقوب  به ثروتمندان درباره تمرکز بر عیش و ثروت هشدار می‎دهد.

ای دولتمندان

معانی محتمل ۱) یعقوب به ایمانداران ثروتمند هشدار جدی می‎دهد یا ۲) یعقوب راجع به بی‎ایمانان ثروتمند صحبت می‎کند. ترجمه جایگزین: «شمایی که ثروتمند هستید و می‎گویید که خدا را جلال می‎دهید»

 (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

به جهت مصیبتهایی که بر شما وارد می‌آید

 یعقوب بیان می‎کند که این مردم در آینده بسی رنج خواهند کشید و  و به شکلی می نویسد که گویی رنج‌های آنها همچون اشیاءیی هستند که به سمتشان می‎آیند. اسم معنای «مصیبت‎» می‎تواند به صورت فعل ترجمه شود. ترجمه جایگزین: «زیرا که شما در آینده بسی رنج خوهید کشید»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)