637 B
637 B
مذبحی داریم که
در اینجا «مذبح» یک استعاره است. مسیحیان به صورت تحتالفظی مذبح ندارند، و قربانی حیوانات هم تقدیم نمیکنند. منظور نویسنده این است که مسیحیان رابطهای با خدا دارند که یهودیانی که در خیمه کار میکردند هم دچیزی ازآن نمیدانند. ترجمه جایگزین: «ما مذبحی داریم، پس برای صحبت کردن از آنچه» <o:p></o:p>
(رجوع کنید به: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)<o:p></o:p>