fa_tn/heb/08/06.md

1.1 KiB

جمله ارتباطی:

این قسمت با نشان دادن برتری عهد جدید نسبت به عهد عتیق که با اسرائیل و یهودا بسته شد، آغاز می‌شود. <o:p></o:p>

او خدمت نیکوتر یافته است [مسیح]

«خدا به مسیح داده است»<o:p></o:p>

مُتَوَسِطِ عهد نیکوتر [میانجی]

یک میانجی (متَوسط) شخصی است که به طرفین توافق‌نامه کمک می‌کند. مسیح به عنوان یک میانجی و واسطه، عهد بین خدا و انسان را ممکن ساخت.     <o:p></o:p>

عهد نیکوتر نیز هست که بر وعده‌های نیکوتر مرتّب است

این جمله را می‌توان به حالت معلوم ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «عهدی که خدا بر پایه وعده‌های نیکوتری بست» یا «عهدی که خدا وعده‌های نیکوتری در هنگام بستن آن داد»<o:p></o:p>

(رجوع کنید به: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)<o:p></o:p>