756 B
756 B
و نیز بیشتر مُبَیَّن است از اینکه<o:p></o:p>
«ما میتوانیم شفافتر نیز این را دریابیم.» در اینجا ضمیر «ما» به نویسنده و مخاطبین اشاره دارد.<o:p></o:p>
(رجوع کنید به: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)<o:p></o:p>
کاهنی بطور دیگر باید ظهور نماید<o:p></o:p>
«اگر کاهن دیگری بیاید»<o:p></o:p>
به مثال ملکیصدق<o:p></o:p>
این بدان معنی است که مسیح به عنوان کاهن با ملکیصدق کاهن نقاط مشترکی داشته است. ترجمه جایگزین: «به همان شکلی که ملکیصدق کاهن بود»<o:p></o:p>