2.1 KiB
فرزندان بسیار را وارد جلال میگرداند
از هدیه جلال به گونهای در اینجا صحبت شده است که گویی مکانی است که مردمان را میتوان به آنجا برد. ترجمه جایگزین: «خیلی از پسران را نجات میدهد»<o:p></o:p>
(رجوع کنید به: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)<o:p></o:p>
فرزندان بسیار [پسران]
در اینجا اشاره به ایمانداران در مسیح دارد، این شامل مردان و زنان است. ترجمه جایگزین: «ایمانداران بسیار» <o:p></o:p>
(رجوع کنید به: rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations)<o:p></o:p>
رئیس نجاتِ ایشان
معانی ممکن عبارتند از: ۱) این یک استعاره است و نویسنده از نجات چنان صحبت میکند که گویی یک مقصد است و عیسی نیز شخصی است که زودتر از بقیه این راه را رفته و آنها را به سمت نجات رهبری میکند. ترجمه جایگزین: «کسی که مردم را به نجات رهبری میکند» یا ۲) واژهای که به عنوان «رهبر» در اینجا ترجمه شده است میتواند معنی «بنیانگذار» نیز بدهد و نویسنده از عیسی به گونهای صحبت میکند که گویی شخصی است که نجات را برپا کرده است، یا نجات مردم را برای خدا مقدور ساخته است. ترجمه جایگزین: «همان کسی که نجات دیگران را ممکن ساخت»<o:p></o:p>
(رجوع کنید به: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)<o:p></o:p>
کامل
از بالغ شدن و کاملا تعلیم دیدن به گونهای صحبت شده که گویی شخصی که کامل میشود در تمام اعضای بدنش تکامل رخ میدهد. <o:p></o:p>
(رجوع کنید به: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)<o:p></o:p>